日々のつぶやき

出かけた先のことや、日々の出来事を書いていきます。

ファンレター

ペンさんに託した小華への手紙です。
 
伝えたいことは山ほどあるのに、
それを小華のわかる言葉で伝えられないもどかしさで、苦しかったです。
簡体字より、繁体字の方がいいときいて、PCの翻訳機もよくないときいて、
もう私の能力ではだめだと諦めました。
 
結局は、ネットとパソコンの翻訳機です。。。
 
霍建華先生                        霍建華さんへ

我是你的死忠粉絲。  ​   ​   ​   ​   ​   ​ 私はあなたの大ファンです。
我很期待你的下一部電影及電視劇喔! ​   ​   ​次の映画とドラマを楽しみにしていますね!
也請你保重身體,繼續努力。  ​   ​   ​   ​  体に気をつけて、頑張ってください。
我會一直在遠方為你加油打氣。  ​   ​   ​   ​いつも遠くから応援しています。
也很謝謝你看完這封信。  ​   ​   ​   ​   ​ 手紙読んでくれてありがとう。

​内容は、自分の伝えたかったことに近いので、満足なんですが、
それだけじゃ、自分の中で許せなかったので、
ここから、簡体字ですが、

​我在学中文。         ←ここだけ自分で作った文章です。ってテキストの英語を中文に変えただけ(苦笑)
私は中国語を勉強しています。
我始学了中文。            ←​↓はPCの翻訳機です。←これくらいはあってないかと思って書きました。
私は中国語を勉強し始めました。
因连续剧没有日字幕所以努力,学。   ←は、1つくらい意味不明な文章でもOKでしょう~と強気で書きました。
ドラマに日本語字幕がないので、頑張って勉強します。
 
         祝身体健康
                    peko
                  2011.1.31

​​ほんとに、こんな1文しか書けない自分が情けなかったです~
ちゃんと勉強してなかったから仕方ないです。
それに、漢字だからすらすら書けるかと思えば、そうでもなくて、
画数の多い漢字は、その字だけ大きくなるから、文章も波打ってる感じになる。。。
簡体字でもドラマの中国語の连续剧も、今まで書いたこと無い字でうまくかけないし。。。
もう、ただ書き写すだけでも難しくて、何枚も何枚も練習しました。
中国語の文章も作れない、ただ写すだけでもこれでは。。とかなりへこみまくりました。
 
最初は、書き上げたら、ダンボールにでもはさんで、一晩枕の下に入れて、
それから、小雅さんへ送ろう!と思っていましたが、そんな気持ちにもなれませんでした。
読んでもらえる可能性の高い手紙だと思うと、ワクワクしていいはずなんですけど、
とても気分の重いまま、ペンさんへ送ってしまいました。 对不起
 
それでも、先日、小雅さんから、小華に手紙を渡してくださったと連絡が来て、
小華がとても喜んで受け取ってくださったと聞いて、とても嬉しかったです。
私の下手な字を、小華のあの目が追ってくれたと思うと、申し訳ない気持ちもありますが、感無量でした。。
私の好きな小華のどんな目で読んでくれたのかな。。優しい目かな?きりっとした目かな?
読みながら、眉毛動いたかな?と想像すると体中がほっかほかになりました。
へこみながらも書いてよかったです。
 
ペンさん いろいろとありがとうございました。