ペンさんに託した小華への手紙です。
伝えたいことは山ほどあるのに、
それを小華のわかる言葉で伝えられないもどかしさで、苦しかったです。
もう私の能力ではだめだと諦めました。
結局は、ネットとパソコンの翻訳機です。。。
↓のヤフー知恵袋のベストアンサーの文章を丸写ししました。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1213124582
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1213124582
霍建華先生 霍建華さんへ
我是你的死忠粉絲。 私はあなたの大ファンです。
我很期待你的下一部電影及電視劇喔! 次の映画とドラマを楽しみにしていますね!
也請你保重身體,繼續努力。 体に気をつけて、頑張ってください。
我會一直在遠方為你加油打氣。 いつも遠くから応援しています。
也很謝謝你看完這封信。 手紙読んでくれてありがとう。
内容は、自分の伝えたかったことに近いので、満足なんですが、
それだけじゃ、自分の中で許せなかったので、
ここから、簡体字ですが、
我在学中文。 ←ここだけ自分で作った文章です。ってテキストの英語を中文に変えただけ(苦笑)
私は中国語を勉強しています。
我始学了中文。 ←↓はPCの翻訳機です。←これくらいはあってないかと思って書きました。
我始学了中文。 ←↓はPCの翻訳機です。←これくらいはあってないかと思って書きました。
私は中国語を勉強し始めました。
因连续剧没有日字幕所以努力,学。 ←は、1つくらい意味不明な文章でもOKでしょう~と強気で書きました。
因连续剧没有日字幕所以努力,学。 ←は、1つくらい意味不明な文章でもOKでしょう~と強気で書きました。
ドラマに日本語字幕がないので、頑張って勉強します。
祝身体健康
peko
2011.1.31
ほんとに、こんな1文しか書けない自分が情けなかったです~
ちゃんと勉強してなかったから仕方ないです。
ほんとに、こんな1文しか書けない自分が情けなかったです~
ちゃんと勉強してなかったから仕方ないです。
それに、漢字だからすらすら書けるかと思えば、そうでもなくて、
画数の多い漢字は、その字だけ大きくなるから、文章も波打ってる感じになる。。。
簡体字でもドラマの中国語の连续剧も、今まで書いたこと無い字でうまくかけないし。。。
もう、ただ書き写すだけでも難しくて、何枚も何枚も練習しました。
中国語の文章も作れない、ただ写すだけでもこれでは。。とかなりへこみまくりました。
最初は、書き上げたら、ダンボールにでもはさんで、一晩枕の下に入れて、
それから、小雅さんへ送ろう!と思っていましたが、そんな気持ちにもなれませんでした。
読んでもらえる可能性の高い手紙だと思うと、ワクワクしていいはずなんですけど、
とても気分の重いまま、ペンさんへ送ってしまいました。 对不起
それでも、先日、小雅さんから、小華に手紙を渡してくださったと連絡が来て、
小華がとても喜んで受け取ってくださったと聞いて、とても嬉しかったです。
私の下手な字を、小華のあの目が追ってくれたと思うと、申し訳ない気持ちもありますが、感無量でした。。
私の好きな小華のどんな目で読んでくれたのかな。。優しい目かな?きりっとした目かな?
読みながら、眉毛動いたかな?と想像すると体中がほっかほかになりました。
へこみながらも書いてよかったです。
ペンさん いろいろとありがとうございました。