日々のつぶやき

出かけた先のことや、日々の出来事を書いていきます。

ぺ・ヨンジュン 日本の地震被害者を助ける10億ウォン寄付「やはりぺ・ヨンジュン」

배용준, 日 지진 피해자 돕기 성금 10억 기부 "역시 배용준"
입력 : 2011.03.14, 월 17:14

[김양수기자] 한류스타 배용준이 14일 일본 대지진 피해자들을 돕기 위해 일본 내각부 산하 정부기금에 10억원을 기부했다.
「キム・ヤンス記者」韓流スターぺ・ヨンジュンが14日、日本大地震被害者たちを助けるために、日本内閣府傘下政府基金に10億ウォン寄付した。

일본은 지난 11일 발생한 대지진과 쓰나미로 공황 상태에 놓여 있는 가운데 계속되는 여진과 화산 폭발 등으로 상황이 더욱 악화되고 있다.
日本は、先の11日発生した大地震津波で恐慌状態に置かれている中、継続する余震と、火山爆発などで状況がもっと悪化している。

구호물자와 복구장비가 턱없이 부족하다는 소식을 접한 배용준은 조속한 복구와 피해자들의 긴급 지원에 써달라며 이날 10억원을 전달했다. 구조 물자는 일본 정부를 통해 피해 지역에 빠른 시일 내에 전달될 예정이다.
救護物資と復旧装備が法外に不足だときいたぺ・ヨンジュンは早速な復旧と被害者たちの緊急支援に使ってくれと言ってこの日 10億ウォンを伝達した.構造かもうという日本政府を通じて被害地域に早いうちに伝達する予定だ.
배용준은 이날 오전 일본 공식 홈페이지를 통해 "피해 규모가 커지고 있다는 소식과 여진 소식은 마음을 더 아프게 한다"며 "도울 수 있는 최선의 방법을 찾아보겠다고 밝혔다.
ベ・ヨンジュンはこの日午前日本公式ホームページを通して 「被害規模が大きくなっているというニュースと余震のニュースは心がまた痛くなる"と "助けることができる最善の方法を捜してみる」と明らかにした.

이어 "신속하고 차분하게 힘든 상황들을 극복했던 기억이 있다"며 "전세계의 관심과 지원 속에 빠른 시일 내에 이전과 같은 일상을 되찾을 수 있길 진심으로 바란다"고 지진 피해자들에게 위로의 말을 전했다.
引き継いで "迅速で物静かに大変な状況たちを克服した記憶がある"と "全世界の関心と志願の中に早いうちに以前のような日常を取り戻すことができるように心より願う"と地震被害者たちに慰労の言葉を伝えた.
김양수기자 liang@joynews24.com
 
リダの訳で疲れて、ヨンジュンssiのは、火山のところ以降、翻訳機になりました。
火山じゃないでしょ??と思うのですが、火山。。。。と辞書。。。
う~~ん。。。それでもう、やる気が失せた。。。
 
あぁ、でも、さすがヨンジュンssiだ~~
リダが1億ウォン、ヨンジュンssiが10億ウォン。。
隣の国の方なのに、気持ちだけでもありがとうです~~。
私も募金しなくちゃ。。。