日々のつぶやき

出かけた先のことや、日々の出来事を書いていきます。

韓国語入力のお勉強ノート① 음식을 먹는 방법

음식을 먹는 방법
 
 한국 음식을 먹는 방법과 일본 음식을 먹는 방법은 아주 다릅니다.
 한국에서는 식사할 때 젓가락과 숟가락을 모두 쓰지만 일본에서는 숟가락을 쓰지 않고 젓가락만 씁니다. 국을 먹을 때도 숟가락을 쓰지않습니다. 그래서 국그릇이나 밥그릇을 손에 들고 먹어야 합니다.하지만 한국에서는 그렇게 하지 않습니다.
 
 일본에서는 반찬 그릇을 사람마다 따로따로 준비합니다. 자기 그릇에 있는 반찬만 먹어야 합니다. 한국에서는 보통 가족들이 한 그릇에 있는 반찬을 같이 먹습니나. 하지만 어른이 식사를 시작한 후에 아이들이 먹을 수 있습니다.
 
 국수는 한국에도 있고 일본에도 있습니다. 저는 아직 한국 국수를 먹은 일이 없습니다. 다음에 한번 먹어 보고 싶습니다. 일본에서는 국수를 먹을 때 맛있으면 '후루룩 후루룩' 소리를 냅니다. 그렇지만 스프를 먹을 때는 소리를 내지 않습니다.
 한국과 일본은 비슷한 점도 많지만 다른 점도 많은 것 같습니다.
 
출전<재미있는 한국어 읽기> 
 
 
 
 
以下訳(たぶん。。(^_^;))
食べ物を食べる方法
 
 韓国料理を食べる方法と日本料理を食べる方法は全く違います。
韓国では食事するとき、箸とスプーンを皆使いますが、日本ではスプーンを使わず、箸だけ使います。スープを飲むときもスプーンを使いません。だから、汁椀や、お茶碗を手で持って食べなければなりません。しかし韓国ではそのようにしません。
 
 日本ではおかずの器をひとりひとり別々に準備します。自分の器にあるおかずだけ食べなければいけません。韓国では普通、家族が一つの器に入っているおかずを一緒に食べます。けれども、大人が食事を始めた後に子供たちが食べることができます。
 
 うどんは韓国にもあって、日本にもあります。私はまだ韓国のうどんを食べたことがありません。次回一度食べてみたいです。日本ではうどんを食べるとき、美味しいと'후루룩 후루룩'音が出ます。ですが、スープを飲むときには音を出しません。
 
 韓国と日本は似ている点も多いですが、違う点も多いようです。 
 
 
 
 
\¤\᡼\¸ 11
 
ポチしていただけると嬉しいです。