日々のつぶやき

出かけた先のことや、日々の出来事を書いていきます。

ヒョンジュン 「현중」と「형준」の発音の違い。ヤフー知恵袋より

昨日、私の応援している
名前で呼んでほしいようなことを神戸のイベントで話したことについて
あちこちのサイトをウロウロしていたら、
ヤフー知恵袋の、こんなところに行き着きました。
 
韓国語の発音はどうしたら上手になりますか。
という質問のページです。↓
 
具体的に、SS501の「현중」(リダ)と「형준」(マンネ)の
発音の違いについて質問されています。
2008年の質問だから、まだSSの活動してる頃に
ペンさんが二人の名前の違いを使い分けたくて質問されたんでしょう。
 
昨日これを読んで、
頭の中に、饅頭현중(まんじゅぅひょんじゅぅ)
と、ずっと繰り返してました。
マンネの、ひょっとして형준?も。。
↑のリンク先に、練習にそういうふうに言ってみると、
近い発音になると書いてあったので。。ぜひ覗いてみてくださいね。
 
현중って、ひょんじゅぅなんですねー。
カタカナのまんまの、キム・ヒョンジュンの方が言いやすいけど。。
 
前に韓国語の先生に聞いてみたことがあるけど、
結局、その時は違いを理解できず、発音もできずだったんですよ。
 
リダの神戸公演は、私にとって、
会場では、リダのかっこよさに惚れて、自分自身も発散し、
帰ったら、リダの発言&通訳さんの訳の意味について考え、
名前を呼んであげたいから、発音の勉強まで。。
意外なところで、後日も楽しめる
噛めば噛むほど味が出るような印象深いコンサートになりました