日々のつぶやき

出かけた先のことや、日々の出来事を書いていきます。

韓国語の勉強の仕方 こんなのもあります^^;

もうだいぶ前に、韓国語を学習している人に、ネットで、
 
ごくごく簡単なことを聞かれました。
 
ㅗとㅓ  ㅜとㅡの違いがわからないと。。。。
 
それぞれ、どちらも、オとオ ウとウなのに、
 
オとオ ウとウの違いがわからないとの事でした。
 
私でもわかることだったので、自分のテキスト見ながら教えてあげたのですが、
 
勉強しだして、1年くらいになるというのに
 
なんでこんなことを聞くのか、不思議でした。
 
それに、韓国に何度かいっているというのに、
 
文字が読めないとかいうし。。。
 
意味はわからなくとも、読めるでしょ?
 
と思うのですが。。。
 
で、どこかに習いに行かれているのか聞いたのですが、
 
習いには行かず、
 
その方が勉強しているというサイトを紹介してくれました。
 
 
 
で、行ってみたら。。。。
 
関西の大手ラジオ会社のMBSラジオのHPでした。
 
関西で有名な女子アナがしている「ケンチャナヨ 韓国語」のコーナーでした。
 
MBSのラジオ放送に、この時間があるのか、
 
そこで、番組放送らしきものが視聴できて、韓国語について勉強できるようになってます。
 
でもねぇ。。。
 
それだけじゃ、だめですよねぇ。。
 
だって、そのページ、
 
ハングル文字が、各番組単位でそのアナウンサーの手書き(だろうと思う)の文字
 
1つしかないんですよ。。
 
そして、文中には、
 
「すごい!」 は 「キガ マッキョ!」
 
「腹立たしいです」 は 「ファガナヨ」
 
とそんな感じで記載されてます。。
 
解説はたとえば下記のように、丁寧ではあるのですが、
 
【1】居心地がいいです
   韓国の人が良く使う言葉です。
   例えば、友達の家に遊びに行った時や
   レストランに食事に行った時などに  
   気持ちよく過してくれているかな?とか、
   案内した席で大丈夫ですか?とか、
   注文の品は全て揃いましたか?
   など様々なニュアンスを込めて
   「ケンチャナヨ?」と尋ねられるかと思います。
   そんな時に返す言葉として
  「居心地がいいです」というニュアンスで、
  「ピョンヘヨ」と言います。
  「ピョン」というのは「便利の便」でもあって、
  「居心地が悪いです」というのは
  「プルピョンヘヨ」と言います。
  「プルピョン」=「不便」という意味にもなります。
 
【2】どうしたらいいのですか?
   突発的に何かが起こり、どうしたらいいか判らない・・・。
   例えば、レストランで食事を終えて支払いをしようとしたら
   おさいふを忘れて来たことに気付いた・・・
   買物中にお店の品を落として壊してしまった・・・
   そんな時に独り言に近い形で出てくる言葉でもあります。
   「どうしたらいいのですか?」=「どのようにしたらよいのですか?」
   「どのように」=「オットケ」
   「したら」=「ハミョン」
   「よいのですか」=「チョアヨ」
   「オットケ ハミョン チョアヨ?」⇒「オッチョミョン チョアヨ?」
   と言います。
 
 
 
でも、、、日本語のみで、韓国語って勉強できるものなのか。。。
 
これで韓国にいっても、何も読めないでしょ。。
 
ハングルが読めなくちゃ意味ないと思うのですが。。。
 
アルファベット使わずに英語勉強しているようなもんだ。。。
 
その方にそんなこといえなかったですけど。。
 
昨日、韓国語の勉強し始めについて書いていたら、
 
こんなこともあったと思い出しちゃいました。
 
でも、今日、「確かケンチャナヨなんとかだったな」と
 
あらためて、そのサイトに行ってみたら、
 
勉強になる部分もとても多いです。
 
さすがアナウンサーだし、声もきれいだから
 
聞きやすいです。
 
他のやり方と平行して使うなら使えるサイトだと思います。