나 ; 이번주 우리아들의 몸상태가 나빠요.
今週 息子の体調が悪かったです。
지금 좋아졌어요.
今は良くなりました。
학교에 못가서 저도 걱정했어요.
学校へ行けないので、私も心配です。
선생님 ; 빨리 회복하(시) 기를 바래요.
早く回復することを願います。
早く良くなってね。ということだそう。。
今日、一番うけたのが、テキストに載っていた下記の例文。。
Q 그 사람이 그렇게 싫어요?
彼のことはそんなに嫌いですか?
A 알면 알수록 싫어요.
知れば知るほど嫌いです。
日本人はなかなか聞けないし、答えもこんなこと言わないですよね。
でも、韓国人はこのまんまよく使うとのことです。
はっきりしてますから。。。とのこと。
한국 드라마는 보면 볼수록 보고싶어요.
韓国ドラマは見れば見るほど見たいです。
불로그를 하면 할수록 줄거워요.
ブログをすればするほど楽しいです。
~면 ~수록 ~すれば~するほど
という表現だったんですが。。
使って、文章作るのに、先生が、
ペコさんはブログ忙しそうだから、ブログで作りましょう。みたいに言われた~。
もう忘れたけど、ほかの考えてたんだけどな~~。
先生もしかしたらブログ見てくれてるのかな~~。
もしご覧になってたら、ログインしなくていいのでコメ入れてくださいね!!
今日は全員揃っての参加でした。
結構、盛り上がったな~~。
男で整形している俳優はダメだとか。(嫌いという意味)
お腹の脂肪吸引の話とか。。
ファッションの話とか。。。
毒蛇の話とか。。
来月はお休みの人が2人いるので、、、寂しくなるかな~~。。
戻ってきてね~~!!待ってます~~(*´∀`*)